Thanks to your leadership, Germany will be attainable as the homeland.
Grazie alla Sua guida, la Germania diverrà Patria.
Not only does burning the corpses save cargo space... far as the transporting of their bones back to the homeland... which, as I gather, they hold as their big fucking chance at the afterlife.
E poi, bruciando i corpi, sulla nave si risparmia lo spazio... per il trasporto delle ossa in patria, che, per quel che ne so, è l'unico modo per guadagnarsi l'al di là.
The Homeland Security bill is ratified.
Ratificata la legge sulla sicurezza nazionale.
Sir, I'll assemble the Homeland Security team to discuss evacuation scenarios.
Signore, assemblerò la il team di Sicurezza Nazionale per discutere degli scenari di evacuazione.
All I need is a name- somebody in Miami who can get me... the Homeland Security directive that burned me.
Tutto quello che mi serve e' un nome... qualcuno a Miami che mi porti al direttivo della Sicurezza Nazionale che mi ha bruciato.
When did nursing wounded soldiers become a threat to the homeland?
Oh! Per Dio. Quando un'infermiera che aiuta i soldati feriti a tornare ha casa e' un minaccia per la patria?
The only situation now is war - fighting the enemy and doing your duty to the homeland.
L'unica cosa importante ora e' la guerra. Combattere il nemico e fare il proprio dovere per la patria. Vice-Ammiraglio Kolchak.
Your female victim popped up in the Homeland Security database.
La tua vittima femminile e' uscita fuori nel database di sicurezza nazionale.
The likes I cannot recall since I left the homeland.
Del tipo che non riesco a ricordare da quando ho lasciato la patria.
For Henry, he sees the calls to maintain ties with the homeland to be unpatriotic, because he believes it comes down to whether or not the colonies will be free, or slaves to England.
Per Henry, vede le chiamate a mantenere i legami con la patria per essere antipatriottico, perché crede che dipenda dal fatto che le colonie siano o meno libere, o schiave dell'Inghilterra.
This is vodka my parents Brought back straight from the homeland.
Questa e' la vodka che i miei genitori hanno portato direttamente dalla mia citta' natale.
I may not have authority over you anymore, but I am still the Homeland agent assigned to NASA.
Posso anche non avere piu' autorita' su di te, ma resto comunque l'agente della Sicurezza Interna assegnato alla NASA.
Okay, for the record, out of all the Homeland directors we've worked with, you were my favorite.
Ok, perche' tu lo sappia, tra tutti i capi della Sicurezza che abbiamo avuto,
Well, we sat on the Homeland Security Committee together, so I pretty much know her feelings on the subject.
Che dire, eravamo membri del Comitato per la Sicurezza Interna, perciò so piuttosto bene come la pensa sull'argomento.
Paige, uh, maybe we should stay in one place so that the-the Homeland car can find us.
Paige, forse dovremmo rimanere nello stesso posto cosi' che la Sicurezza Interna ci trovi.
Okay, I'm gonna call Tim in Denver and see how the Homeland Conference is going.
Ok, chiamo Tim a Denver, vedo come va la conferenza della Sicurezza Interna.
And, Toby, make sure that the Homeland agents are ready to move.
Tu, Toby, assicurati che gli agenti della Sicurezza Interna siano pronti.
Hayes is a member of the Homeland Defense League, an ultra-right wing extremist group.
Hayes è membro della Lega per la Difesa del Paese, un gruppo estremista di destra.
Back to the homeland of your dreams.
Tornate nella patria dei vostri sogni.
Okay, the homeland security guy just said that he would like for you to wait.
Ok, quello della Sicurezza Interna ha detto che avrebbe gradito tu aspettassi.
Yeah, the Homeland Security agent that Pascal was working with was a woman.
Si', l'agente della Sicurezza Nazionale con cui Pascal... collaborava era una donna.
Make no mistake, this is a conflict between the homeland and its enemies.
Sia ben chiara una cosa... questo è un conflitto tra la madrepatria e i suoi nemici.
Cooper and I will monitor you from the Homeland Security office in New York, while you use your brainpower to get Gleason inside the UN undetected.
Cooper ed io vi seguiremo dall'ufficio della Sicurezza Interna di New York, mentre usate il vostro intelletto per far entrare inosservato Gleason all'ONU.
Jason Lam was recently added to the Homeland Security watch list.
Jason Lam da poco osservato speciale della Sicurezza Nazionale.
Grab the Homeland file and... gimme Dwight Ford's address.
Prendi il file della Sicurezza Nazionale, e... dammi l'indirizzo di Dwight Ford.
If Obama has his way, adults and seniors will also be forced into other forms of service for the betterment of the homeland.
Se Obama riuscirà ad affermarsi anche gli adulti e gli anziani saranno obbligati ad altre forme di servizio per il miglioramento della nazione.
Resources they say should be here, protecting and bettering the homeland.
Risorse, secondo loro, che dovrebbero rimanere qui... a proteggere e rendere un posto migliore la patria.
It's a photo in the Homeland Security database from 27 years ago.
E' una foto dal database dell'Homeland Security... di ventisette anni fa.
If you really want to protect the homeland, you need to get bin Laden.
Se vuole davvero proteggere la patria, deve catturare bin Laden.
And when this boat dared to question why a nation without the capability to directly harm the homeland was to be destroyed, elements of that government tried to kill the 150 volunteer sailors on my boat.
E quando abbiamo osato domandare perche' una nazione non in grado di nuocere direttamente alla nostra patria dovesse essere distrutta... membri del governo hanno cercato di uccidere i 150 uomini a bordo della nave.
Not even a taste of the homeland?
Neanche un assaggio della tua terra?
All of which qualify him under the terms of the homeland security amendment you signed... last fall.
Tutto questo lo candida all'emendamento di sicurezza interna da lei firmato... l'autunno scorso.
it's possible that he's speaking about the Homeland Security Automated Identification Database.
"H-SAID", e' possibile che parlasse del Database di Identificazione Automatizzata della Homeland Security.
Many countries as an essential condition determine the need for recognition of such a marriage in the homeland of the newlyweds.
Molti paesi come condizione essenziale determinano la necessità del riconoscimento di un tale matrimonio nella patria degli sposi novelli.
So you can see that the Homeland Security likes to come by -- Department of Homeland Security.
Ecco, all'Homeland Security piace passare a dare un occhiata -- il Dipartimento della Homeland Security.
I am a Hazara, and the homeland of my people is Afghanistan.
Sono un hazara e la patria del mio popolo è l'Afghanistan.
And this is actually the place where the Great Mother sent the spindle into the world that elevated the mountains and created the homeland that they call the heart of the world.
E questo è proprio il luogo dove la grande madre inviò nel mondo il fuso che elevò le montagne e creò la patria che chiamano il cuore del mondo.
1.3681499958038s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?